Blogia
El Cascanueces de gramática

Nuez-78

Nuez-78

Foto original aquí

 

Buscarle tres pies al gato se

Un buen amigo me ha sugerido comentar el se en el siguiente ejemplo extraído de un diario deportivo:

Y es que en el Real Madrid se niegan a buscarle tres pies al gato

La locución verbal buscarle tres (o cinco) pies al gato tiene el significado de buscar argumentos imposibles para demostrar lo indemostrable. Y me temo que es lo que le ha pasado a mi amigo cuando sugiere que aquí tenemos un uso del impersonal con se como marcador de impersonalidad.

Nuez:

a) El verbo negar puede ser un verbo transitivo. ¿Cómo sería el ejemplo propuesto si utilizamos el verbo negar como transitivo?

b) El verbo negar, como vemos en el ejemplo que analizamos, también admite una variante intransitiva. ¿Qué características sintácticas presenta entonces negar en este caso?

c) Son muchos los verbos que presentan una alternancia transitiva/intransitiva con las mismas características que negar. ¿Puedes citar algún verbo de este tipo?

d) Sin embargo, sí podemos decir que el ejemplo que comentamos es una construcción impersonal semántica, pero ¿qué recurso se ha empleado?

Una cosa parece ser completamente cierta: el Madrid no es capaz de verle ningún pie al gato y mañana volverá a salir del campo con el rabo entre las piernas.

 

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

5 comentarios

maxi ;-) -

Hola Margrete,
muchas gracias por tu aportación.

En tu explicación veo una pequeña contradicción. En la primera respuesta, dices que ”negar” intransitivo significa que la persona se resiste a HACER lo que sigue al verbo "negar" (es decir, es un verbo con significado pleno). Sin embargo, en la siguiente respuesta lo consideras el verbo auxiliar de una perífrasis modal (es decir, un verbo que solo aporta un matiz modal al verbo principal).

Estoy de acuerdo en que “negar” tiene al menos dos significados, pero es la diferente realización sintáctica del verbo la que ayuda a expresar cada significado. Así, la variante transitiva “negar algo” significa una cosa y la variante intransitiva “negarse a algo” significa otra cosa diferente. Es decir, la alternancia sintáctica negar/negarse sirve para expresar los diferentes significados de este verbo.

Margrete Dyvik Cardona -

Cabe mencionar que el pronombre átono presente en el dativo ético no es argumento del verbo, por eso no entra en conflicto con la idea de "negar" como un verbo auxiliar (que no tiene transitividad), aunque, indudablemente, es este verbo que requiere la presencia del pronombre en cuestión.

Margrete Dyvik Cardona -

a) El punto que al parecer se quiere hacer aquí es que, cuando se pone el verbo "negar" como verbo transitivo, también hay que quitar el pronombre reflexivo ("se"). No soy hablante nativa del español, pero me late que se tendría que cambiar la construcción mencionada fundalentalmente para que el verbo "negar" pueda aparecer como transitivo. Es decir, como transitivo, el verbo tendría que seguirse por un grupo nominal ("Niego la existencia de dios"), o una subordinada nominal introducida por "que" ("Niego que hayamos cometido el delito"). No se le puede seguir una subordinada nominal introducida por un infinitivo (*"Niegan buscarle tres pies al gato"), al menos que sea el auxiliar de la forma compuesta del verbo ("Niegan *haberle buscado* tres pies al gato"). Me parece que el verbo "negar" como transitivo, sin el pronombre "se" por delante, tiene un significado diferente al significado que adquiere como intransitivo.
Cuando se utiliza este verbo como verbo intransitivo (con el pronombre reflexivo), significa que la persona se resiste a HACER lo que sigue al verbo "negar". Cuando se usa como verbo transitivo (sin el "se"), se niega LA VERDAD del contenido de lo que sigue al verbo "negar".

b)Las características semánticas se mencionan arriba. En cuanto a lo sintáctico, yo diría que la variante intransitiva del verbo requiere la presencia del pronombre reflexivo, que en este caso es un dativo ético. También me parece que forma parte (auxiliar) de una perífrasis verbal modal ("negar a +infinitivo"). Así que, en este caso, tal vez parece un poco redundante hablar de la transitividad o no del verbo "negar" ya que, en el español, las perífrasis verbales no se dividen en el análisis sintáctico. En otras palabras, no es el auxiliar ("negar") que determina si hay o no complemento directo en la oración. Si dices que "negar" es intransitivo, tendrías problemas a la hora de explicar la presencia de un CD en la próxima oración: "Me niego a comprar flores". Cuando aparece una perífrasis verbal, sólo se habla de la valencia del verbo principal.

c) Deber, tener, empezar (Los tres pueden aparecer solos como verbos transitivos, o bien como auxiliares de perífrasis verbales)

d) Se puede interpretar aquí como un impersonal porque en en el español algunas veces se utiliza la tercera persona de plural para indicar impersonalidad (agente/sujeto no recuperable): "Me robaron", "Tocan la puerta". En otras palabras, la impersonalidad aquí no tiene nada que ver con el "se".

maxi ;-) -

Hola Per,
no termino de ver claro tu análisis. Échale un vistazo al capítulo 10 y, especialmente, al punto 10.3 del libro Sintaxis didáctica del español.
Tampoco olvides que la 3 personal plural del verbo puede indicar impersonalidad semántica.
Saludos y ánimo,
maxi ;-)

Per -

Aquí hay una propuesta, aunque me confundí cuando leí que sí puede ser impersonal semántica.

a) Y es que en el real Madrid se niega buscarle tres pies al gato. (Sin la preposición "a" la estructura cambia a ser Impersonal activa).


b)En este caso, como verbo intransitivo, el verbo "negar" lleva "se", que no es marcador de impersonalidad, sino de la función de complemento indirecto. Puede ser uso reflexivo o uso recíproco, dependiendo del contexto. El sujeto es implícito: los jugadores.

c) Prohibir, dejar.

d) Dativo.
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres